Stripverhalen zijn mijn oudste liefde. Als kind las ik ook al strips in het Frans. Die kregen we vaak na een tankbeurt bij Total op weg naar de azurenkust. En ook op latere leeftijd heb ik anderstalige strips gekocht.
Het is bij het lezen van een stripalbum van Alex in het Italiaans dat ik de echte betekenis van het woord “alarm” inzag. Links zie je de Italiaanse versie van “le legioni perdute”. Rechts zie je dezelfde tekening uit “de verloren legioenen”. Het woord alarm komt inderdaad van het Italiaanse “all’armi” wat “te wapen” betekent.
Voor wie denkt dat het toeval is, die kan het hier nog eens nalezen : https://www.etymonline.com/word/alarm

